STATUT
Voir ici l’intégralité des règlements de la CCBC
Résumé
TITRE PREMIER – LA DENOMINATION, STATUT JURIDIQUE, SIÈGE SOCIAL, DURÉE ET FINS
Article 1 | Article 2 | Article 3
TITRE II – DES ASSOCIÉS
Article 4 | Article 5 | Article 6 | Article 7 | Article 8 | Article 9
TITRE III – ADMISSION, RÉSILIATION, EXCLUSION ET PAIEMENTS
Article 10 | Article 11 | Article 12 | Article 13
TITRE IV – LES ORGANES D’ASSOCIATION
DES ASSEMBLÉES GÉNÉRALES
Article 15 | Article 16 | Article 17 | Article 18 | Article 19 | Article 20
DU CONSEIL DE LA CHAMBRE
Article 21 | Article 22 | Article 23 | Article 24
COMITE EXECUTIF
Article 25 | Article 26 | Article 27 | Article 28 | Article 29 | Article 30
Article 31 | Article 32 | Article 33 | Article 34 | Article 35 | Article 36
Article 37 | Article 38 | Article 39
TITRE V – DE LA COMMISSIONS GENERALES
TITRE VI – DU CENTRE D’ARBITRAGE ET DE MÉDIATION (“CAM- CCBC”)
Artice 41 | Article 42 | Article 43 | Article 44 | Article 45 | Article 46
TITRE VII – AMENDEMENTS AU STATUT
TITRE VIII – DE LA DISSOLUTION DE LA CHAMBRE
TITRE IX – ANNÉE FINANCIÈRE ET RESSOURCES
TITRE X – DISPOSITIONS GÉNÉRALES
TITRE PREMIER – LA DENOMINATION, STATUT JURIDIQUE, SIÈGE SOCIAL, DURÉE ET FINS
(a) Promouvoir le développement des relations commerciales et industrielles et des échanges technologiques entre le Canada et le Brésil;
(b) Encourager les initiatives et soutenir les promotions facilitant les échanges culturels et technologiques entre le Brésil et le Canada;
(c) Représenter et soutenir des points de vue légitimes, objectifs et opinions des membres de la Chambre devant les autorités brésiliennes et canadiennes;
(d) Fournir aux membres de la Chambre, le soutien à la promotion de leurs activités commerciales, les intérêts industriels et de développement dans ses relations avec le Brésil et le Canada;
(e) Développer et maintenir mutuellement l’image sociale, culturelle, économique, commerciale et industrielle des deux pays;
(f) Collecter, publier et divulguer des données commerciales, industrielles, économiques et toute information relative à ces relations et pouvant intéresser ses membres;
(g) Coopérer avec d’autres chambres de commerce et entités similaires pour soutenir le développement du commerce international;
(h) Promouvoir et accomplir tous les actes inhérents à ses objectifs, ainsi que toutes les activités qui s’y rapportent; et
(i) Attribuer un espace pour les activités liées au CCBC.
Paragraphe unique – Dans le cadre de son objet social, il lui incombe également, notamment par l’intermédiaire de son Centre d’arbitrage et de médiation (CAM-CCBC), d’administrer, conformément à la loi spéciale, les procédures arbitrales, les procédures de médiation ou d’autres méthodes de résolution des conflits qui lui sont référés basé sur le Règlement de l’institution arbitrale CAM-CCBC.
TITRE II – DES ASSOCIÉS
§ 1º – Aucun membre naturel répond individuellement, conjointement ou de manière subsidiaire pour les obligations de la Chambre.
§ 2º –Les personnes morales participent aux activités de la Chambre par leurs représentants expressément nommés, jusqu’à un maximum de cinq (5) représentants (“représentants de associés personnes morales”).
Paragraphe unique – Les associes doivent avoir entre 18 et 30 ans et suivre un cours dans un collège, un programme de premier cycle ou un programme de troisième cycle, ne sont pas autorisés à voter et ne sont éligibles pour aucun poste. Les collaborateurs académiques auront droit à une contribution permanente différenciée, déterminée par l’administration de la Chambre. Les associes ont seulement accès aux services fournis par la Chambre lors du paiement des respectifs frais fixés par l’administration de la Chambre.
Paragraphe unique – Par décision du Conseil de la chambre, certains associés effectifs peuvent se voir attribuer le titre d’associe effectif mainteneur.
Paragraphe unique – Le membre temporaire deviendra membre pour une période maximale de quatre-vingt-dix (90) jours.
(a) Assister aux assemblées générales;
(b) Sous réserve des dispositions des paragraphes 1 et 2 ci-dessous, voter et prendre la parole lors des assemblées générales et poser sa candidature à tout poste élu de la chambre de compensation, comme le prévoient les présents Statuts;
(c) Participer aux activités promues par la Chambre, ainsi que d’assister et d’utiliser les locaux de la Chambre, sous réserve, conformément à l’appréciation de l’administration de la Chambre, du paiement de frais de participation, de loyers ou de tout autre paiement facturé par la Chambre pour assister à un événement ou utiliser les installations de la Chambre.
§ 1º – Le droit de vote aux réunions du conseil est acquis au terme d’une année complète à laquelle l’associé est devenu membre à part entière du conseil.
§ 2º – Le droit de poser sa candidature à un poste élu de la chambre de compensation est acquis après que l’associé a terminé deux (2) années consécutives en tant que membre à part entière de la chambre de compensation.
§ 3º –Sous réserve des conditions énoncées aux paragraphes 1 et 2 ci-dessus, la possibilité d’élire leurs représentants est autorisée pour les personnes morales effectives. Pour les représentants d’associes effectives personne morale, le délai prévu au paragraphe 2 ci-dessus ne s’applique pas.
TITRE III – ADMISSION, RÉSILIATION, EXCLUSION ET PAIEMENTS
Paragraphe unique – Le membre effectif peut, à tout moment, par simple communication écrite au Comité exécutif, démissionner de la Chambre, en quittant immédiatement son statut de membre, mais doit verser toute contribution due jusqu’à la date du licenciement, ne pas encore payé.
Paragraphe unique – La proposition d’exclusion doit être présentée par l’un des membres du Conseil ou par deux associés effectifs, en garantissant à l’associé, sous réserve de l’exclusion, que le droit de la défense sera présenté au Conseil de la Chambre dans un délai minimum de 15 (quinze) jours, à compter de la réception de la notification correspondante.
TITRE IV – LES ORGANES D’ASSOCIATION
DES ASSEMBLÉES GÉNÉRALES
Paragraphe unique – Les membres peuvent se faire représenter par un autre membre de la même catégorie par procuration à soumettre au début de leur réunion. Un membre effectif ne peut voter par procuration pour plus de cinq (5) membres.
(a) Évaluer les rapports financiers et d’activité de l’année précédente; prendre connaissance et délibérer des rapports annuels, des comptes et des budgets;
(b) Élire et assermenter le Conseil Municipal, son Président et son Vice-Président;
(c) Élire et assermenter le président de CAM-CCBC; et
(d) Modifier les statuts du conseil de la Chambre.
DU CONSEIL DE LA CHAMBRE
§ 1º –Le nombre de membres élus doit être au moins égal au nombre de membres nés, plus un.
§ 2º –Les membres du conseil sont nommés membres du conseil.
§ 3º –L’ambassadeur du Canada et les consuls généraux du Canada au Brésil, les trois derniers présidents de la Chambre et le directeur général de chaque associé personne morale qui détient le titre d’associé effectif mainteneur depuis au moins 3 (trois) ans seront Conseillers naturels.
§ 4º –L’ambassadeur du Canada au Brésil sera le Président Honoraire du Conseil et les Consuls Généraux du Canada au Brésil, leurs Vice-Présidents Honoraires.
§ 5º –Le mandat des Conseilleurs élus est de 2 (deux) ans, leur réélection étant autorisée. Le mandat du Président du Conseil est de 2 (deux) ans, la réélection étant autorisée pour un seul mandat consécutif.
§ 6º –Le Conseiller élu qui, pendant la durée de son mandat, perd le poste d’associé effectif ou de représentant d’un associé effectif, ou dont le représentant associé personne morale n’est plus un associé effectif, perd automatiquement son mandat, dont le poste sera alors déclaré vacant.
§ 7º – Le poste d’administrateur élu qui est déclaré définitivement vacant est pourvu lors de la première assemblée générale qui se tiendra après l’événement; s’il le juge opportun entre-temps, le Conseil peut le compléter provisoirement. Dans tous les cas, le Conseiller remplaçant ne remplira que le mandat du Conseiller remplacé.
Paragraphe unique – En cas de vacance du poste de Président ou de Vice-Président du Conseil, le Conseil se réunit dans un délai maximum de quinze (15) jours à compter de la manifestation pour élire un nouveau Président parmi les Conseillers en fonction.
§ 1º –es réunions sont dirigées par le Président ou, en son absence, par le Vice-Président; en l’absence des deux, par un Conseiller choisi parmi les personnes présentes. Les décisions sont prises à la majorité des voix des membres présents, le président de la réunion est le vote de bris d’égalité, en plus de son propre.
§ 2º –Les Conseillers empêchés d’assister aux réunions peuvent se faire représenter par un autre Conseiller, par procuration, ou exprimer leur vote par tout moyen écrit, télégramme, fax, courrier électronique ou lettre. Dans l’un ou l’autre de ces cas, il sera considéré comme présent à la réunion. La représentation, par un Conseiller, de plus de 2 (deux) autres sont interdites.
(a) Assurer la réalisation d’objectifs sociaux et la bonne image de la Chambre;
(b) Établir des directives concernant les questions soulevées pour examen;
(c) Élire, parmi ses membres, les Vice-Présidents qui constitueront le Comité Exécutif;
(d) Décider des questions présentées par le Comité exécutif, ainsi que d’invoquer pour vous toute question qu’il juge pertinente;
(e) Approuver le Règlement général de la Chambre et ses amendements;
(f) Approuver la politique de cotisations sociales à payer par les associés de la Chambre;
(g) Approuver l’attribution du titre d’associé honoraire à personne physique qui a fourni des services pertinents dans l’intérêt des relations entre le Brésil et le Canada; et
(h) Conférer aux membres effectifs le titre de membre effectif mainteneur.
COMITE EXECUTIF
§ 1º –En cas d’absence ou d’empêchement temporaire, le président du comité exécutif est remplacé par l’un des autres vice-présidents choisis par le comité exécutif lors d’une réunion.
§ 2º – En cas de vacance de l’un des postes du Comité Exécutif, celui-ci est pourvu à titre provisoire par délibération du comité exécutif et définitivement pourvu par le Conseil lors de la première réunion suivant l’événement.
§ 3º – Le mandat du membre suppléant du Comité Exécutif coïncide avec celui du membre remplacé.
(a) Présider les Assemblées générales, les réunions du Conseil de la Chambre et les réunions du Comité exécutif;
(b)
Nommer les présidents des comités, étant un membre naturel de chacun d’eux.
(c) Signer, avec le Vice-Président Juridique, tous les documents d’entreprise de la Chambre.
(a) Signer, avec un autre membre du Comité exécutif ou un mandataire doté de pouvoirs spéciaux, tout contrat de banque avec une institution financière, des chèques, des valeurs mobilières, des mandats ou tout autre instrument financier;
(b) Faire en sorte que les rapports financiers et les budgets annuels soient préparés par un cabinet d’audit nommé par le conseil d’administration et soumis à l’assemblée générale annuelle; et
(c) Garder en ordre les livres de comptabilité, qui devraient toujours être disponibles pour vérification par les directeurs.
(a) L’exercice, avec le Président, le contrôle général de la correspondance et des publications de la Chambre;
(b) Signer, avec le président, tous les documents corporatifs de la Chambre; et
(c) Suivre les résolutions des organismes sociaux de la Chambre.
(a) Apprécier, diffuser et développer, notamment auprès des membres de la Chambre, les initiatives, promotions et demandes de soutien et accords dans le domaine culturel et technologique référé à la Chambre;
(b) Conseiller le Comité exécutif sur les promotions ou accords impliquant une réduction des fonds de la Chambre; et
(c) Maintenir des contacts étroits avec les agences diplomatiques du Brésil et du Canada concernant les problèmes qui se posent dans leur région.
(a) Proposer au Comité exécutif les conditions et types de services que la chambre doit rendre, directement ou indirectement, aux membres;
(b) Autoriser la fourniture de services à des membres potentiels ou à des tiers non associés, lorsque cela est dans l’intérêt de la chambre de compensation; et
(c) Contrôler la qualité des services et évaluer en premier lieu l’intérêt et la responsabilité de la Chambre dans les domaines relevant de sa compétence, en recommandant au Comité Exécutif des critères de revenu et l’utilisation des ressources de la Chambre nécessaires à la promotion de ses activités.
§ 1º –Ces professionnels relèvera directement du Président du Comité Exécutif et du Vice-Président à qui il convient de superviser le domaine d’activité de la même, tel que déterminé par le Comité Exécutif.
§ 2º – En plus de ces professionnels, la Chambre peut avoir autant d’employés que nécessaire pour le développement de ses activités, y compris celles nécessaires au bon fonctionnement de CAM-CCBC.
Paragraphe unique – Les actes de tout conseiller, membre du comité exécutif, membre de CAM-CCBC, procureur ou employé impliqué dans des obligations liées à des opérations ou à des activités ne relevant pas de sa vocation, tels que nullité par rapport au conseil, sont interdits. Tels que les emprunts et garanties, sûretés ou garanties quelconques en faveur de tiers, sauf lorsque cela est nécessaire aux activités et aux objectifs de l’entité et expressément autorisé par résolution du conseil d’administration.
Paragraphe unique – Dans le cadre de la délégation de pouvoirs pour accomplir, au nom de la Chambre, des actes prévus à l’article 32, (a) ci-dessus, la signature du Directeur financier est toujours requise.
TITRE V – DE LA COMMISSIONS GENERALES
TITRE VI – DU CENTRE D’ARBITRAGE ET DE MÉDIATION (“CAM- CCBC”)
Paragraphe unique – Le règlement CAM-CCBC, ainsi que toute modification à celui-ci, seront soumis à l’Assemblée générale extraordinaire, sur proposition du Président de la CAM-CCBC et d’au moins 75 % (soixante-quinze pour cent) des membres en fonction du Comité Exécutif de la Chambre.
Paragraphe unique – Le président, les vice-présidents et les membres du conseil consultatif devraient avoir des connaissances juridiques remarquables et seront choisis et invités à exercer la réunion par le président de l’ACMC-CCBC.
§ 1º –En cas d’absence ou d’empêchement temporaire, le Président de CAM-CCBC est remplacé par l’un des autres Vice-Présidents choisis par le Président lui-même ou, à défaut, par le comité exécutif en réunion.
§ 2º – En cas de vacance du poste de Président du CAM-CCBC, le poste sera provisoirement pourvu par délibération du Comité Exécutif, qui convoquera l’Assemblée Générale pour le poste à pourvoir définitivement.
Paragraphe unique – Le personnel de la Chambre engagé pour travailler dans l’administration de CAM-CCBC en ce qui concerne son rôle d’institution d’arbitrage rapportera au Président de CAM-CCBC.
§ 1º –
Les membres du Corps des Arbitres doivent être des professionnels d’une réputation irréprochable, de solides connaissances juridiques et de qualifications techniques reconnues.
§ 2º –La rémunération des Arbitres dans l’Exercice de cette activité est fournie par la Chambre, avec les fonds reçus en fiducie des utilisateurs, et est donc conservée dans un dépôt régulier par la Chambre, jusqu’au paiement des arbitres respectifs. En cas de non-respect des demandes de provision par lesquelles les utilisateurs sont obligés, en tant que dépositaire, la Chambre utilisera tous les moyens légaux pour exiger la provision convenue avec les utilisateurs, afin de permettre le paiement des arbitres respectifs.
§ 3º –La Chambre est habilité à souscrire une assurance couvrant les frais fiduciaires.
TITRE VII – AMENDEMENTS AU STATUT
TITRE VIII – DE LA DISSOLUTION DE LA CHAMBRE
Paragraphe unique – Une fois que toutes les obligations de la Chambre auront été réglées, le Conseil décidera de son patrimoine, sur proposition du Président d’Honneur.
TITRE IX – ANNÉE FINANCIÈRE ET RESSOURCES
(i) Contributions faites par les membres;
(ii) Le produit de l’organisation d’événements;
(iii) Revenus provenant des activités de CAM-CCBC;
(iv) Des dons; et
(v) Tout autre revenu que la Chambre peut tirer de ses activités.
TITRE X – DISPOSITIONS GÉNÉRALES
São Paulo, le 22 avril 2019.